.

Langues étrangères

La maison d'édition Yoran Embanner est installée en Bretagne. Peut-on alors considérer le brezhoneg (breton en langue française) comme la langue d'origine et toutes les autres comme langues étrangères ?

Quoiqu'il en soit, Yoran Embanner est un éditeur international.

C'est essentiellement en langue française que nous éditons, mais pas seulement. Nous avons édité en alsacien, en anglais et en allemand, néerlandais, wallon, breton (eveljust), corse...

Retrouvez ici tous nos livres en Langues Étrangères

Filtres actifs

11,37 €
The Breton point of view

Jean-Pierre Le Mat
10,43 €
der bretonische Standpunkt
Jean-Pierre Le Mat
Die Bretagne ist zu klein, um sich in ihr zurückziehen zu können. Aus diesem Grund hat sie Seemänner, Abenteurer und ruhelose Vagabunden hervorgebracht.
12,32 €

Das verbotene Buch der Marie Hart!

8,53 €
L'histoire de la langue des Flamands en France et ailleurs
Het verhaal van de taal van de Vlamingen in Frankrijk en elders

Wido Bourel

Ce livre nous fait découvrir les origines et l’histoire passionnante du Vlaams, la langue des Flamands de France qui fut aussi celle des fondateurs du royaume des Francs. 
9,48 €
André Franquin
Traduit en basque par Hedoi Etxarte Moreno

9,48 €

André Franquin
Traduit en wallon par Yannick Bauthière

9,48 €
André Franquin
Traduit en corse par Francescu-Maria Perfettini
21,80 €
Blancou-Camberou-Pottier

Cet album est la traduction en corse de la BD « Sous le feu corse » parue en 2016 chez Futuropolis.
17,06 €

Dominique Robet et Alain Robet
Traduction en breton: Alan MONFORT
Début du XIXe siècle, sur les côtes de la Manche, une jeune femme corsaire de la République, Gabrielle Baubriand, tente de déjouer le dernier complot royaliste, mené par Cadoudal et de retrouver l'assassin de son père.