

Claude Trividic
Le livre se devait de commencer par la légende de la ville d'Is narrée magnifiquement par Michel Cazenave, ancien responsable de programmes sur France Culture et spécialiste de la mythologie et des légendes celtiques.
Suivent une dizaine d'histoires et autres contes, collectés, adaptés ou traduits par Claude Trividic, qui nous font découvrir un autre pan de l'univers « magique » des Bretons. Le style est alerte : de nombreux dialogues entremêlent le français et le breton donnant ainsi de l'authenticité aux récits (avec la traduction pour les non-bretonnants, eveljust!).
Ce livre, tout à fait dans l'esprit de la "légende de la mort" apporte un nouvel éclairage sur les relations des Bretons avec le diable . Mais au bout du conte, qui sera le plus "malin"?
Claude Trividic du Cap Sizun, s'est attaché à retrouver les légendes connues des anciens. Il a aussi traduit en français pour le présent ouvrage, des textes en breton d'Eostig Kerinek, Yvon Crocq, et Erwan ar Moal, notamment « Pipi Gonto ». Parmi ses précédents livres, « les contes du Cap Sizun » ont été un succès local.
Références spécifiques
Vous aimerez aussi
Soyez le premier à commenter cet article.