.
Meilleures ventes
Il y a 291 produits.
L'histoire d'un peuple aux origines d'une grande partie de l'Europe.
Un livre très documenté écrit par un spécialiste reconnu des anciens Celtes.
Mais que veulent dire nos noms de lieux en Haute-Bretagne ? Bien souvent, ils viennent du breton !
Souvent conquise, jamais soumise
Cette nouvelle édition mise à jour comporte cartes et illustrations.
Le point de vue de wallon
Yannick Bauthière / Arnaud Pirotte
A la différence de l’Alsace ou de la Bretagne, la Wallonie ne se laisse pas aisément croquer en quelques symboles. Des plateaux de Hesbaye, aux paysages vallonnés de l’Ardenne en passant, aux confins, par la plaine de l’Escaut, c’est la richesse de la diversité qui apparaît.
chez les bretons armoricains
Anatole Le Braz
La légende de la Mort est un des grands classiques de la littérature bretonne contemporaine. Malgré son titre, ce n'est pas un recueil de légendes et de contes, mais la somme d'une multitude de témoignages, de confidences et de récits recueillis en breton par Anatole Le Braz (1859-1926).
Oiseaux des côtes bretonnes.
Sandra Lefrançois et Stéphane Brousse
Aquarelles de Sandra Lefrançois et textes de Stéphane Brousse.
Les auteurs ont choisi de suivre la côte en décrivant les réserves naturelles, lieux privilégiés pour l'observation de ces espèces, mais une balade en bord de mer sera l'occasion pour l'ornithologue amateur ou chevronné, de vivre les aquarelles de cet album dans leur réalité sauvage et magnifique.
Daniel Giraudon
Ce nouvel ouvrage de Daniel Giraudon intéressera les passionnés et les curieux de la tradition musicale de Bretagne mais aussi les ethnologues.
En cette fin de XVème siècle, la Bretagne doit faire face à la volonté de la France d'annexer le riche duché. Ce sont les dernières années de l'indépendance. Originaire du Léon (Plouarzel) issu de la petite noblesse bretonne, le jeune et turbulent Hervé de Portzmoguer est éduqué comme page au service de la duchesse Anne (qui a le même âge que lui) au château des ducs à Nantes.
Ce dictionnaire de poche bilingue comporte un total de 9000 mots. Le vocabulaire est celui de la langue usuelle d'aujourd'hui.
On trouvera également une présentation historique et linguistique des deux langues. La prononciation est indiquée en phonétique internationale pour les deux langues.
Un regard totalement inédit sur la question bretonne, totalement dépourvu d'agressivité mais plein de hardiesse.
