.
Meilleures ventes
Il y a 299 produits.
Après son précédent ouvrage consacré aux Pictes, Frédéric Kurzawa s’est intéressé aux immrama, des récits hauts en couleur qui décrivent le périple maritime de navigateurs celtes durant le haut Moyen Âge.
Après les Signes sur la pierre, découvrez Les signes de métier, marques de marchands et d'imprimeurs en Bretagne.
Daniel Giraudon
Ce nouvel ouvrage de Daniel Giraudon intéressera les passionnés et les curieux de la tradition musicale de Bretagne mais aussi les ethnologues.
Mais que veulent dire nos noms de lieux en Haute-Bretagne ? Bien souvent, ils viennent du breton !
Souvent conquise, jamais soumise
Cette nouvelle édition mise à jour comporte cartes et illustrations.
Le point de vue de wallon
Yannick Bauthière / Arnaud Pirotte
A la différence de l’Alsace ou de la Bretagne, la Wallonie ne se laisse pas aisément croquer en quelques symboles. Des plateaux de Hesbaye, aux paysages vallonnés de l’Ardenne en passant, aux confins, par la plaine de l’Escaut, c’est la richesse de la diversité qui apparaît.
Au delà de l'histoire du drapeau, l'auteur retrace l'Histoire de la revendication alsacienne de 1945 à nos jours.
Oiseaux des côtes bretonnes.
Sandra Lefrançois et Stéphane Brousse
Aquarelles de Sandra Lefrançois et textes de Stéphane Brousse.
Les auteurs ont choisi de suivre la côte en décrivant les réserves naturelles, lieux privilégiés pour l'observation de ces espèces, mais une balade en bord de mer sera l'occasion pour l'ornithologue amateur ou chevronné, de vivre les aquarelles de cet album dans leur réalité sauvage et magnifique.
En cette fin de XVème siècle, la Bretagne doit faire face à la volonté de la France d'annexer le riche duché. Ce sont les dernières années de l'indépendance. Originaire du Léon (Plouarzel) issu de la petite noblesse bretonne, le jeune et turbulent Hervé de Portzmoguer est éduqué comme page au service de la duchesse Anne (qui a le même âge que lui) au château des ducs à Nantes.
Ce dictionnaire de poche bilingue comporte un total de 9000 mots. Le vocabulaire est celui de la langue usuelle d'aujourd'hui.
On trouvera également une présentation historique et linguistique des deux langues. La prononciation est indiquée en phonétique internationale pour les deux langues.
Un regard totalement inédit sur la question bretonne, totalement dépourvu d'agressivité mais plein de hardiesse.
